Class 7: English, Lesson 5: Uncle Podger Hangs a Picture unit 1
Lesson 5: Uncle Podger Hangs a Picture
Unit I
Part 1: Text & Translation
English: You never saw such a commotion up and down a house in all your life, as when my Uncle Podger undertook to do a job. A picture would have come home from the frame-makers, and be standing in the dining-room, waiting to be put up. Aunt Podger would ask what was to be done with it, and Uncle Podger would say: “Oh, you leave that to me. Don’t you, any of you, worry yourselves about that. I’ll do all that.” And then he would take off his coat, and begin. He would send the girl out for sixpen’orth of nails, and then one of the boys after her to tell her what size to get. “Now you go and get me my hammer, Will,” he would shout, “and you bring me the rule, Tom. I shall want the step-ladder, and I had better have a kitchen-chair, too. And don’t you go, Maria, because I shall want somebody to hold me the light.”
Bengali: আমার আঙ্কেল পডজার যখন কোনো কাজের দায়িত্ব নিতেন, তখন সারা বাড়ি জুড়ে যেমন হুলস্থুল কাণ্ড বেধে যেত, তোমার সারা জীবনে তুমি কখনো তেমনটি দেখোনি [cite: 1160]। হয়তো ফ্রেম-নির্মাতাদের কাছ থেকে একটি ছবি বাড়িতে এসেছে এবং ডাইনিং রুমে রাখা আছে, সেটা টাঙানোর অপেক্ষায় [cite: 1161]। আন্ট পডজার জিজ্ঞেস করতেন ছবিটা নিয়ে কী করা হবে, আর আঙ্কেল পডজার বলতেন: “ওহ, ওটা আমার ওপর ছেড়ে দাও [cite: 1162, 1163]। তোমরা কেউ ওটা নিয়ে নিজেদের চিন্তিত কোরো না। আমি ওসব করে নেব [cite: 1163]।” আর তারপর তিনি তাঁর কোট খুলতেন এবং কাজ শুরু করতেন [cite: 1164]। তিনি মেয়েটিকে পাঠাতেন ছ’পেনির পেরেক কিনে আনতে, আর তারপর ছেলেদের একজনকে পাঠাতেন তাকে পেরেকের মাপটা বলে দেওয়ার জন্য [cite: 1165]। “উইল, এবার তুমি গিয়ে আমার হাতুড়িটা নিয়ে এসো,” তিনি চিৎকার করে বলতেন, “আর টম, তুমি আমার মাপকাঠিটা (rule) নিয়ে এসো [cite: 1166]। আমার মইটা লাগবে, আর তার সাথে একটা রান্নাঘরের চেয়ার হলে ভালো হয় [cite: 1166]। আর মারিয়া, তুমি কিন্তু যেও না, কারণ আলোটা ধরে রাখার জন্য আমার কাউকে লাগবে [cite: 1168]।”
Part 2: Text & Translation
English: “When the girl comes back she must go out again for a bit of picture cord. Tom! – Where’s Tom? – Tom, you come here; I shall want you to hand me up the picture.” And then he would lift up the picture, and drop it, and it would come out of the frame. He would try to save the glass and cut himself. Then he would spring round the room, looking for his handkerchief. He could not find his handkerchief, because it was in the pocket of the coat he had taken off, and he did not know where he had put the coat. All the house had to leave off looking for his tools, and start looking for his coat; while he would dance round and hinder them.
Bengali: “মেয়েটি ফিরে এলে তাকে আবার একটু ছবি টাঙানোর দড়ি আনার জন্য বাইরে যেতে হবে [cite: 1169]। টম! – টম কোথায়? – টম, তুমি এদিকে এসো; ছবিটা আমার হাতে তুলে দেওয়ার জন্য তোমাকে আমার লাগবে [cite: 1170]।” আর তারপর তিনি ছবিটা তুলতেন এবং হাত ফসকে ফেলে দিতেন, আর সেটা ফ্রেম থেকে বেরিয়ে আসত [cite: 1171]। তিনি কাঁচটাকে বাঁচাতে যেতেন এবং নিজের হাত কেটে ফেলতেন [cite: 1172]। তারপর তিনি তাঁর রুমাল খোঁজার জন্য সারা ঘরে লাফিয়ে বেড়াতেন [cite: 1173]। তিনি তাঁর রুমালটা খুঁজে পেতেন না, কারণ ওটা তাঁর খুলে রাখা কোটের পকেটে ছিল, আর তিনি জানতেন না যে কোটটা তিনি কোথায় রেখেছেন [cite: 1174]। তখন বাড়ির সবাইকে তাঁর যন্ত্রপাতি খোঁজা বাদ দিয়ে তাঁর কোটটা খুঁজতে শুরু করতে হতো; আর তিনি চারপাশে নেচে নেচে তাদের কাজে বাধা সৃষ্টি করতেন [cite: 1175, 1176]।
Part 3: Text & Translation
English: “Doesn’t anybody in the whole house know where my coat is? I never came across such a set in all my life – upon my life I didn’t. Six of you! – and you can’t find a coat that I put down not five minutes ago! Well, of all the–” Then he’d get up and find that he had been sitting on it, and would call out: “Oh, you can give it up! I’ve found it myself now.” When half an hour had been spent in tying up his finger, and a new glass had been got, he would have another go. Two people would have to hold the chair, and a third would help him up on it, and hold him there. A fourth would hand him a nail, and a fifth would pass him up the hammer, and he would take hold of the nail, and drop it. “There!” he would say in an injured tone, “now the nail’s gone.” And we would all have to go down on our knees and grovel for it. The nail would be found at last, but by that time he would have lost the hammer. “Where’s the hammer? What did I do with the hammer? Great heavens! Seven of you, gaping round there, and you don’t know what I did with the hammer!”
Bengali: “সারা বাড়ির কেউ কি জানে না আমার কোটটা কোথায়[cite: 1177]? আমি আমার জীবনে কখনো এমন দলের পাল্লায় পড়িনি – সত্যিই পড়িনি [cite: 1177]। তোমরা ছ’জন! – আর আমি পাঁচ মিনিটও হয়নি যে কোটটা খুলে রাখলাম, আর তোমরা সেটা খুঁজে পাচ্ছ না! বাহ, এই সব কিছুর মধ্যে–” তারপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং দেখতে পেতেন যে তিনি নিজেই সেটার ওপর বসে ছিলেন, এবং চিৎকার করে বলতেন: “ওহ, তোমরা এবার খোঁজা বাদ দিতে পারো! আমি নিজেই এখন ওটা খুঁজে পেয়েছি [cite: 1178, 1179]।” তাঁর আঙুল বাঁধতে যখন আধ ঘণ্টা পার হয়ে যেত এবং নতুন একটি কাঁচ আনা হতো, তখন তিনি আবার চেষ্টা করতেন [cite: 1180]। দু’জনকে চেয়ারটা ধরে রাখতে হতো, এবং তৃতীয় জন তাঁকে সেটার ওপর উঠতে সাহায্য করত আর তাঁকে সেখানে ধরে রাখত [cite: 1181]। চতুর্থ জন তাঁকে একটা পেরেক এগিয়ে দিত, এবং পঞ্চম জন তাঁকে হাতুড়িটা বাড়িয়ে দিত, আর তিনি পেরেকটা ধরতেন এবং সেটা ফেলে দিতেন [cite: 1182]। “এই যা!” তিনি আহত সুরে বলতেন, “এবার পেরেকটা হারিয়ে গেল [cite: 1183]।” আর আমাদের সবাইকে হাঁটু গেড়ে বসে সেটার জন্য মেঝেতে হামাগুড়ি দিয়ে খুঁজতে হতো [cite: 1184]। অবশেষে পেরেকটা পাওয়া যেত, কিন্তু ততক্ষণে তিনি হাতুড়িটা হারিয়ে ফেলতেন [cite: 1186]। “হাতুড়িটা কোথায়? আমি হাতুড়িটা নিয়ে কী করলাম? হে ভগবান! তোমরা সাত জন ওখানে হাঁ করে দাঁড়িয়ে আছ, আর তোমরা জানো না আমি হাতুড়িটা নিয়ে কী করেছি[cite: 1187]!”
Word Nest (শব্দার্থ)
- commotion: trouble (হৈচৈ বা হুলস্থুল) [cite: 1189]
- sixpen’orth: having the value of sixpenny (ছ’পেনি মূল্যের) [cite: 1189]
- cord: string (দড়ি) [cite: 1189]
- injured: upset (আহত বা ক্ষুব্ধ) [cite: 1189]
- grovel: crawl (হামাগুড়ি দিয়ে খোঁজা) [cite: 1189]
- gaping: looking with the mouth open (হাঁ করে তাকিয়ে থাকা) [cite: 1189]
Let’s do: Textbook Activities
Choose the correct answers from the given alternatives:
- (a) The thing which would have come home from the frame-makers is – (i) a picture [cite: 1161, 1193, 1194]
- (b) Uncle Podger would take off his – (iii) coat [cite: 1164, 1197, 1202]
- (c) Uncle Podger would ask – (ii) the girl, for sixpen’orth of nails. [cite: 1165, 1203, 1205]
- (d) Uncle Podger, at first, would drop the – (i) picture [cite: 1171, 1207, 1208]
Identify True and False statements and give Supporting Statements:
- (a) There was a commotion in the house when Uncle Podger undertook a job. (True) [cite: 1215]
S.S: “You never saw such a commotion up and down a house in all your life, as when my Uncle Podger undertook to do a job.” [cite: 1160] - (b) Uncle Podger did not want to hang the picture. (False) [cite: 1219]
S.S: “Oh, you leave that to me… I’ll do all that.” [cite: 1163] - (c) Uncle Podger would cut himself and spring round the room searching for his handkerchief. (True) [cite: 1220]
S.S: “He would try to save the glass and cut himself. Then he would spring round the room, looking for his handkerchief.” [cite: 1172, 1173] - (d) The second thing that Uncle Podger would lose would be the hammer. (True) [cite: 1221]
S.S: “The nail would be found at last, but by that time he would have lost the hammer.” [cite: 1186]
Complete the following sentences with information from the text:
- (a) Aunt Podger would ask what was to be done with it after the picture came to the house. [cite: 1162, 1225]
- (b) Tom was asked to bring the rule. [cite: 1166, 1228]
- (c) Uncle Podger could not find his coat as he would be sitting on it. [cite: 1174, 1178, 1229]
Answer the following questions:
- (a) Name the children of Uncle Podger. [cite: 1232]
Ans: The children of Uncle Podger mentioned in the text are Will and Tom. [cite: 1166] - (b) What did Uncle Podger ask the children to bring for him? [cite: 1233]
Ans: Uncle Podger asked the children to bring sixpen’orth of nails, picture cord, hammer, rule, step-ladder, and a kitchen-chair. [cite: 1165, 1166, 1169] - (c) How did Uncle Podger cut himself? [cite: 1234]
Ans: When the picture fell from his hands, Uncle Podger tried to save the glass and cut himself in the process. [cite: 1171, 1172] - (d) Why did Uncle Podger want his coat? [cite: 1235]
Ans: Uncle Podger wanted his coat because his handkerchief was in its pocket, and he needed the handkerchief to tie up his bleeding finger. [cite: 1174] - (e) Where did he find his coat? [cite: 1236]
Ans: He found his coat right under himself as he had been sitting on it the whole time. [cite: 1178]