মকটেস্ট বেছে নাও

অফলাইন মকটেস্ট

খুব শীঘ্রই আপলোড হবে!

Class -7 : English, Lesson 10: The Echoing Green

Lesson 10: The Echoing Green
(William Blake)

Part 1: Text & Translation (Stanza 1)

English:

The sun does arise,

And make happy the skies;

The merry bells ring

To welcome the Spring;

The skylark and thrush,

The birds of the bush,

Sing louder around

To the bells’ cheerful sound;

While our sports shall be seen

On the echoing Green.

Bengali:

সূর্য ওঠে,

এবং আকাশকে আনন্দিত করে;

বসন্তকে স্বাগত জানাতে

আনন্দের ঘণ্টা বাজে;

স্কাইলার্ক এবং থ্রাশ,

ঝোপের পাখিরা,

চারদিকে আরও উচ্চস্বরে গান গায়

ঘণ্টার আনন্দময় শব্দের সাথে গলা মিলিয়ে;

যখন আমাদের খেলা দেখা যাবে

প্রতিধ্বনিত সবুজ মাঠে।

Part 2: Text & Translation (Stanza 2)

English:

Old John, with white hair,

Does laugh away care,

Sitting under the oak,

Among the old folk.

They laugh at our play,

And soon they all say,

“Such, such were the joys

When we all—girls and boys—

In our youth-time were seen

On the echoing Green.”

Bengali:

সাদা চুলওয়ালা বৃদ্ধ জন,

সমস্ত দুশ্চিন্তা হেসে উড়িয়ে দেন,

ওক গাছের নিচে বসে,

বৃদ্ধ মানুষদের মাঝে।

তারা আমাদের খেলা দেখে হাসেন,

এবং শীঘ্রই তারা সবাই বলে ওঠেন,

“এমনই, এমনই আনন্দ ছিল

যখন আমরা সবাই—মেয়ে এবং ছেলেরা—

আমাদের যৌবনকালে দেখা যেতাম

প্রতিধ্বনিত সবুজ মাঠে।”

Part 3: Text & Translation (Stanza 3)

English:

Till the little ones, weary,

No more can be merry:

The sun does descend,

And our sports have an end.

Round the laps of their mothers

Many sisters and brothers,

Like birds in their nest,

Are ready for rest,

And sport no more seen

On the darkening Green.

Bengali:

যতক্ষণ না ছোটরা, ক্লান্ত হয়ে,

আর আনন্দ করতে পারে না:

সূর্য অস্ত যায়,

এবং আমাদের খেলা শেষ হয়।

মায়েদের কোলের চারপাশে গোল হয়ে

অনেক ভাই এবং বোন,

তাদের বাসায় পাখিদের মতো,

বিশ্রামের জন্য প্রস্তুত হয়,

এবং আর খেলা দেখা যায় না

অন্ধকার হয়ে আসা সবুজ মাঠে।

Word Nest (শব্দার্থ)

  • arise: gets up (ওঠে)
  • merry: happy / cheerful (আনন্দময়)
  • thrush: a singing bird (এক প্রকার গায়ক পাখি)
  • echoing: reflecting sound (প্রতিধ্বনিত হওয়া)
  • folk: people (মানুষজন বা লোকজন)
  • weary: tired (ক্লান্ত)
  • descend: go down (অস্ত যাওয়া বা নেমে যাওয়া)
  • darkening: becoming dark (অন্ধকার হয়ে আসা)

Let’s do: Textbook Activities

Activity 1

Put a tick (✓) mark to choose the correct word/expression from the given alternatives:

  • (a) The sun makes the sky (ii) happy.
  • (b) The merry bells welcome the (i) Spring.
  • (c) Old John has (iii) white hair.
  • (d) The old men are sitting under (i) a tree.
  • (e) In the evening the children come to the laps of their (iii) mothers.
Activity 2

Complete the following sentences with information from the poem:

  • (a) The birds of the bush sing louder around to the bells’ cheerful sound.
  • (b) Old John sits laughing away care, among the old folk under the oak tree.
  • (c) The sports of the children have an end when the sun descends and the little ones become weary.
Activity 3

Answer the following questions:

  • (a) Which are the two birds mentioned in the poem?
    Ans: The two birds mentioned in the poem are the skylark and the thrush.
  • (b) Who is sitting under the oak?
    Ans: Old John, with white hair, along with the other old folk, is sitting under the oak.
  • (c) What do the old folk do?
    Ans: The old folk sit under the oak tree, watch the children play, laugh at their sports, and remember their own childhood days.
  • (d) What do the children do when evening falls?
    Ans: When evening falls and the children are weary, they stop playing and gather around the laps of their mothers, ready to rest like birds in their nest.
Activity 4

Use the words from the box to make opposite pairs:

  • (a) happy – sad
  • (b) arise – descend
  • (c) laugh – cry
  • (d) old – young
  • (e) start – end

Lesson 10: The Echoing Green
(William Blake)

Part 1: Text & Translation (Stanza 1)

English:

The sun does arise,

And make happy the skies;

The merry bells ring

To welcome the Spring;

The skylark and thrush,

The birds of the bush,

Sing louder around

To the bells’ cheerful sound;

While our sports shall be seen

On the echoing Green.

Bengali:

সূর্য ওঠে,

এবং আকাশকে আনন্দিত করে;

বসন্তকে স্বাগত জানাতে

আনন্দের ঘণ্টা বাজে;

স্কাইলার্ক এবং থ্রাশ,

ঝোপের পাখিরা,

চারদিকে আরও উচ্চস্বরে গান গায়

ঘণ্টার আনন্দময় শব্দের সাথে গলা মিলিয়ে;

যখন আমাদের খেলা দেখা যাবে

প্রতিধ্বনিত সবুজ মাঠে।

Part 2: Text & Translation (Stanza 2)

English:

Old John, with white hair,

Does laugh away care,

Sitting under the oak,

Among the old folk.

They laugh at our play,

And soon they all say,

“Such, such were the joys

When we all—girls and boys—

In our youth-time were seen

On the echoing Green.”

Bengali:

সাদা চুলওয়ালা বৃদ্ধ জন,

সমস্ত দুশ্চিন্তা হেসে উড়িয়ে দেন,

ওক গাছের নিচে বসে,

বৃদ্ধ মানুষদের মাঝে।

তারা আমাদের খেলা দেখে হাসেন,

এবং শীঘ্রই তারা সবাই বলে ওঠেন,

“এমনই, এমনই আনন্দ ছিল

যখন আমরা সবাই—মেয়ে এবং ছেলেরা—

আমাদের যৌবনকালে দেখা যেতাম

প্রতিধ্বনিত সবুজ মাঠে।”

Part 3: Text & Translation (Stanza 3)

English:

Till the little ones, weary,

No more can be merry:

The sun does descend,

And our sports have an end.

Round the laps of their mothers

Many sisters and brothers,

Like birds in their nest,

Are ready for rest,

And sport no more seen

On the darkening Green.

Bengali:

যতক্ষণ না ছোটরা, ক্লান্ত হয়ে,

আর আনন্দ করতে পারে না:

সূর্য অস্ত যায়,

এবং আমাদের খেলা শেষ হয়।

মায়েদের কোলের চারপাশে গোল হয়ে

অনেক ভাই এবং বোন,

তাদের বাসায় পাখিদের মতো,

বিশ্রামের জন্য প্রস্তুত হয়,

এবং আর খেলা দেখা যায় না

অন্ধকার হয়ে আসা সবুজ মাঠে।

Word Nest (শব্দার্থ)

  • arise: gets up (ওঠে)
  • merry: happy / cheerful (আনন্দময়)
  • thrush: a singing bird (এক প্রকার গায়ক পাখি)
  • echoing: reflecting sound (প্রতিধ্বনিত হওয়া)
  • folk: people (মানুষজন বা লোকজন)
  • weary: tired (ক্লান্ত)
  • descend: go down (অস্ত যাওয়া বা নেমে যাওয়া)
  • darkening: becoming dark (অন্ধকার হয়ে আসা)

Let’s do: Textbook Activities

Activity 1

Put a tick (✓) mark to choose the correct word/expression from the given alternatives:

  • (a) The sun makes the sky (ii) happy.
  • (b) The merry bells welcome the (i) Spring.
  • (c) Old John has (iii) white hair.
  • (d) The old men are sitting under (i) a tree.
  • (e) In the evening the children come to the laps of their (iii) mothers.
Activity 2

Complete the following sentences with information from the poem:

  • (a) The birds of the bush sing louder around to the bells’ cheerful sound.
  • (b) Old John sits laughing away care, among the old folk under the oak tree.
  • (c) The sports of the children have an end when the sun descends and the little ones become weary.
Activity 3

Answer the following questions:

  • (a) Which are the two birds mentioned in the poem?
    Ans: The two birds mentioned in the poem are the skylark and the thrush.
  • (b) Who is sitting under the oak?
    Ans: Old John, with white hair, along with the other old folk, is sitting under the oak.
  • (c) What do the old folk do?
    Ans: The old folk sit under the oak tree, watch the children play, laugh at their sports, and remember their own childhood days.
  • (d) What do the children do when evening falls?
    Ans: When evening falls and the children are weary, they stop playing and gather around the laps of their mothers, ready to rest like birds in their nest.
Activity 4

Use the words from the box to make opposite pairs:

  • (a) happy – sad
  • (b) arise – descend
  • (c) laugh – cry
  • (d) old – young
  • (e) start – end

Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

শেয়ার